if
জার্মান ভাষায় "ob" এবং "wenn" এর পার্থক্য
জার্মান ভাষায় এই দুটি শব্দের অর্থ প্রায় একই রকম মনে হলেও এদের ব্যবহার সম্পূর্ণ আলাদা। এই টিউটোরিয়াল আপনাকে "ob" এবং "wenn" এর সঠিক ব্যবহার শিখতে সাহায্য করবে।১. "ob" এর ব্যবহার
"ob" ব্যবহৃত হয় যখন কোনো প্রশ্ন বা অনিশ্চয়তা বোঝায়। এটি সাধারণত হ্যাঁ/না প্রশ্নের উত্তর জানতে চাওয়ার জন্য ব্যবহার করা হয়।
কখন "ob" ব্যবহার করব?
- কোনো প্রশ্ন বা অনিশ্চয়তা বোঝাতে।
- হ্যাঁ/না প্রশ্নের উত্তর জানতে চাওয়ার জন্য।
উদাহরণ:
- আমি জানতে চাই সে আসবে কিনা। → Ich möchte wissen, ob sie kommt.
- তুমি কি জানো সে সত্যি বলছে কিনা? → Weißt du, ob er die Wahrheit sagt?
২. "wenn" এর ব্যবহার
"wenn" ব্যবহৃত হয় যখন কোনো শর্ত বা অবস্থা বোঝায়। এটি সাধারণত শর্তসাপেক্ষ বাক্য (conditional sentences) এবং পুনরাবৃত্তিমূলক ঘটনার জন্য ব্যবহার করা হয়।
কখন "wenn" ব্যবহার করব?
- কোনো শর্ত বা অবস্থা বোঝাতে।
- শর্তসাপেক্ষ বাক্যে।
- পুনরাবৃত্তিমূলক ঘটনার জন্য।
উদাহরণ:
- যদি বৃষ্টি হয়, আমি বাড়িতে থাকব। → Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.
- যদি সে আসে, আমি তাকে দেখাব। → Wenn sie kommt, zeige ich es ihr.
"ob" এবং "wenn" এর মধ্যে পার্থক্য সংক্ষেপে
বাংলা বাক্য | "ob" ব্যবহার করে জার্মান বাক্য | "wenn" ব্যবহার করে জার্মান বাক্য |
---|---|---|
আমি জানতে চাই সে আসবে কিনা | Ich möchte wissen, ob sie kommt. | - |
যদি বৃষ্টি হয় | - | Wenn es regnet |
গুরুত্বপূর্ণ নিয়ম
১. "ob" প্রশ্ন বা অনিশ্চয়তা বোঝাতে ব্যবহার করা হয়।
উদাহরণ: "Ich frage mich, ob er kommt." (আমি ভাবছি সে আসবে কিনা।)
২. "wenn" শর্ত বা অবস্থা বোঝাতে ব্যবহার করা হয়।
উদাহরণ: "Wenn ich Zeit habe, lese ich ein Buch." (যদি আমার সময় থাকে, আমি বই পড়ি।)